Are you ready for the French week ?
Sind Sie bereit für die französische Woche ?
Ertu tilbúinn fyrir frönsku vikuna ?
Você está pronto para a semana francesa ?
Вы готовы к французской неделе ?
¿ Estás listo para la semana francesa ?
你準備好迎接法國周了嗎 ?
Ydych chi'n barod am wythnos Ffrainc ?
Ben jij klaar voor de Franse week ?
A bheil thu deiseil airson seachdain na Frainge ?
Pas de souci, on te suit. Trace la route.
RépondreSupprimerEric.
Pas de problème on va suivre le petit chemin qui mène à la cabane au fond du jardin, enfin j'espère que ce ne sera pas aussi ch...
RépondreSupprimerah ah ah
Tous mes voeux l'ami, passe de jolies fêtes de fin d'année.
Ok aussi!
RépondreSupprimerJ'irais au bout du monde, je me ferais teindre en blonde, si tu me le demandais.
RépondreSupprimerJe ne m'en cache pas, la chanson française m'exaspère au plus haut point. Je ne lui trouve aucune originalité, c'est toujours la même chose, un conformisme digne des musées les plus poussiéreux. A l'étranger, la chanteuse française la plus connue est Edith Piaf, décédée en 1963. Depuis, plus rien. Après, une semaine française, ce ne sera pas forcément que de la chanson. Le rock français a quelque chose à dire, et l'electro français est l'un des meilleurs au monde.
RépondreSupprimer«La chanson française» c'est comme "le rock" ou "le jazz" : ça ne veut rien dire, ça ne désigne rien de précis.
Supprimer